Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "linguistic range" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to the variety and complexity of language that a person can use or understand.
Example: "Her linguistic range allows her to communicate effectively in multiple languages and dialects."
Alternatives: "language proficiency" or "verbal diversity."
Exact(5)
There, he speaks of the "incivility sublime", a phrase redolent of his own work, which combined technical panache with a restless imagination, extraordinary linguistic range, and, often as twinned components, the celebratory and the ripely caustic.
But what matters is that his expansive intellect, linguistic range, cultural authority, organisational power and ability to see the interconnectedness as well as the variousness of the way people live through time, made him a great historian, in a great European tradition.
Wagner is to be lauded, first and foremost, for her daring, her conceptual eclecticism, and her linguistic range, all of which are superlative.
The Siri that Apple introduced in October 2011, 16 months after acquiring the technology for a reported $150 to $250 million, had expanded its linguistic range from one to multiple languages.
M30 has a broad geographic, ethnic and linguistic range in India.
Similar(55)
The linguistic terms range from 'very poor' to 'very good'.
Cummings's linguistic experiments ranged from newly invented compound words to inverted syntax.
In his new book, Dr. Crystal examines the flexibility and future of this medium, noting linguistic practices ranging from the surprising survival of the Anglo-Saxon plural ending -en in Net slang (as in "vaxen" as a plural of VAX computer) to details on who brags more on academic newsgroups (men) and the probable demise of smiley faces.
For language groups linguistic distances (ranging from 10 100) assigned manually to each branch, based on published linguistic information and vocabulary match [ 26- 28, 39, 40].
His analyses of Lucretius, Dante, and Goethe are described by one biographer as "a classical work and one of the few written in America to be genuinely comparative in conception and execution, for its absence of national bias and its intellectual, linguistic, and aesthetic range" (McCormick, 193).
"Hearing Ulysses read in all these multiple voices and multiple accents, living exemplars of the book's own multiple voices and styles, its huge variety and range of linguistic expression, should be an inspiring experience," the newspaper wrote.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com