Exact(1)
Those little linguistic hand grenades have all kinds of benefits for us, including reducing pain, increasing empathy, helping us deal with anger and reducing the likelihood of violence.
Similar(59)
Jargon is a kind of linguistic short-hand that helps people co-ordinate their work.
In stark contrast to the many years she spent shunning such queries, she has begun to respond with an unforced openness inconceivable a few years ago – and with linguistic jujitsu handed down from her tantalisingly evasive parents.
But Duncan Smith is employing a linguistic sleight of hand.
Marxist China adopted the linguistic sleight of hand that asserts it has always been a unitary multinational country, not the hub of empires.
In the short time that cell phone e-mail has been in use, there are signs that these kinds of linguistic sleights of hand are spreading into general usage.
On the other hand, linguistic associations with "self- conscious" are almost universally negative.
Hume's insistence that "belief" underlies much of our thinking and reasoning was adopted and deployed by Hamann, often with a linguistic sleight of hand.
English in China serves as a tool in communication may be value-free; on the other hand, "Linguistic creativity … cannot be understood apart from the ideological meanings and values that fill it" (Voloshinov, 1973, p. 98).
Note, please, that the operative verb on Facebook is "to friend," not the more conventional (and sincere) "to befriend"; and so by a linguistic sleight of hand, we are empowered to create an association that stops short of being a community, whose whole is considerably less than the sum of its parts.
Although all his collections combine lyric and narrative writing, the more visible juxtapositions of the "Selected" sharpen one's sense that, despite the poet's formal finesse, linguistic sleight-of-hand and sheer musicality, his reach is novelistic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com