Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Linguists identified eight regional, linguistic divisions or subgroups of the Ohlone, listed below from north to south: Karkin (also called Carquin): The Karkin resided on the south side of the Carquinez Strait.
The country's ethnic breakdown largely mirrors its linguistic divisions.
Even though they regularly berate their colonial inheritance, Africa's leaders have shrewdly worked their people's ethnic, racial and linguistic divisions in their own favour.
If deliberative polls can produce mutual understanding in such cases of sharp ethnic and political conflict and across such linguistic divisions, surely this process can help members of Congress have civil, constructive conversations with their own constituents about health care.
After all, even peaceful and prosperous Belgium failed to form a government from June 2010 to December 2011, precisely because of the ethnic, geographic and linguistic divisions between its Flemish and Walloon populations.
Linguistic divisions have proved too powerful to create a single political culture even in a small country of 10m people a fact demonstrated once again by the Belgian elections of May 18th.
Similar(49)
The first major linguistic division that developed in Germanic was between East Germanic and Northwest Germanic.
Where it is also liable to mean linguistic division and resentment at propping up an entire nation's economy.
Generations of intermarriage have to a degree blurred the linguistic division between the Shona and Ndebele peoples.
REPORTER AT LARGE about international conference interpreters at Geneva, & about a visit to the linguistic division of the Common Market office, at Brussels.
The New Yorker, September 7 , 1963P. 43 REPORTER AT LARGE about international conference interpreters at Geneva, & about a visit to the linguistic division of the Common Market office, at Brussels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com