Sentence examples for linguistic discrepancies from inspiring English sources

Exact(1)

Besides this there were no relevant problems reported from the three forward and also from the back translators and minor linguistic discrepancies could easily be resolved in the consensus and expert committee meeting respectively.

Similar(58)

By sharing back translations of the initial and the modified Canadian versions of the ACT and by carrying out the subsequent analysis and dialogue, the Swedish researchers and the Canadian instrument developers were able to detect important linguistic and semantic discrepancies.

Similarly, during this process, translation discrepancies and linguistic issues arose, and modifications were made accordingly.

However, the possibility that this discrepancy only applies to linguistic objects cannot be excluded, therefore further investigation is needed before reaching a definitive conclusion.

Such an approach might have masked exactly the possibly different inherent discrepancies in difficulty levels between linguistic and numerical material we were interested in.

The discrepancy is likely due to the specific linguistic conventions included in the two studies.

Some discrepancies are found regarding the most frequently occurring genres and their linguistic realisations in the professional context and the teaching materials.

One important reason for such discrepancies is the relatively large number of individual and methodological errors in linguistic datasets 19; this is reflected by numerous cases of wrong translations, wrong homology assessments (incorrect identification of cognate words), and undetected cases of lateral transfer (borrowing) 17, 18.

Telephone interviews revealed that answer discrepancies in different language versions were due to external factors rather than lack of linguistic and cultural equivalency.

Any discrepancy between subjective perceptions and actual conversational agreement may then be linked to particular linguistic features, the patient's and/or practitioner's L2 status, or the level of risk communicated (with a higher risk level possibly requiring more complex language or terms).

It is unclear whether this discrepancy arose from differences in native and non-native processing due to bilingualism, or from differences in linguistic processing between Chinese and English.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: