Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The book explores UNESCO world cultural heritage sites such as the Master of the Nets Garden, Humble Administrator's Garden, Lingering Garden, and Garden of the Peaceful Mind, as well as other lesser-known but equally significant gardens in the Suzhou region.
The excessive stonework made me realize the power that one perfectly placed stone has, like the Cloud-Capped Peak in the Lingering Garden.
The Western Garden (Hsi Yuan), more of a temple than a garden, was done by the same designer as the Lingering Garden.
Similar(57)
They find the blue jacket and brown shoes on a scarecrow, but Peter is apprehensive about lingering in the garden because of his previous experience.
In 2005, he started The Sartorialist, capturing the comfortably glamorous people found lingering in the Tuileries Garden or perched on East Village stoops.
The result, "Port of Morrow" (Columbia), is the group's most vivacious statement in nine years and one sturdy enough to dispel any lingering pessimists from its "Garden State -era overexpoState -era
On a recent visit I found myself lingering in the fragrant gardens with their trellises where one can read in the shade and walking through bamboo groves on a path alongside a stream.
We dutifully enjoy ourselves in all the ways we'd normally save till the summer: gardening, barbecuing and lingering outside long into the evening.
Fifteen minutes after the uncorking, its aromas and flavors flower, evoking memories of lingered-over garden dinners in northwestern Italy.
Dr. Cooper's basic thesis is that the wireless industry operates mostly illogically, thanks to an entrenchment in old, lingering landline ideals and the "walled garden" approach of carrier and device non-interoperability.
Thanks to the unusually warm weather in Seoul, event-goers lingered in the gardens on their way to the Design Gallery that housed works from Everyware and Yang Yongliang.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com