Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
It is the unlikely survival of English speech during the Norman Conquest that really makes the case for its celebrated egalitarian roots, lingering as it did outside the French-speaking court, in the homes of supposedly ill-spoken peasants.
On the other hand, her chances of being hit by her husband or boyfriend is significantly higher, lingering as it does at 1 in 4. Norms, not women, are the problem.
Similar(58)
"It's amazing that it has lingered as long as it has," Pettitte said.
It has lingered as long as it has through a class consciousness that places live performance above television and cinema, as if the mere act of attending a theatre event provides some form of necessary cultural medicine.
A constant stream of people flowed in and out, lingering as long as they pleased.
If the introductory speech lingered, as it began to do on Saturday evening on a high school football field in Dublin, Ohio, Mr. Obama began shifting back and forth.
Even if, in Chesterton's work, crimes that seem to be rooted in the pagan and the supernatural are invariably revealed, come the dénouement, to have had a reassuringly rational basis, an aftertaste of occult perversity lingers, as it does from a proper nightmare.
I lingered, as it got dark, photographing to preserve the memories just like I shoot a zillion tomatoes to preserve the harvest.
Whereas Iran's physical possession of nuclear weapons can be neutralized through deterrence and containment, the psychological aspect will linger as it will constantly bear a high degree of uncertainty.
LeSean McCoy rushed for 217 yards, Foles threw his first interception of the season, and Philadelphia won 34-20, staying on track for a division title – but none of it will linger as long in the memory as the image of Calvin Johnson picking himself up after a catch with a facemask full of snow.
Visitors are encouraged to linger as long as they wish.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com