Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
However, current methods using hES cells are complicated by the requirements for cocultures with cell lines, use of complex cytokine cocktails and additional purification steps, which limits their use in studies requiring high numbers of homogenous cells.
Depending on the clinical context, options may include delivery via CVCs or peripheral lines, use of intravenous to oral switch therapy, or oral administration with a variety of dosing schedules.
This may be partly due to chance and in some cases due to artifacts (i.e., product formed during processing or due to methodology; Brusick, 1986; Galloway et al., 1991), differences in experimental protocols and cell lines, use of high versus low concentrations and doses, or improper interpretation of the data (Green and Muriel, 1976).
Similar(57)
That took a lot of fiddling with line breaks, pauses within the line, use of double stresses, off rhyme, and other stuff.
More than 350 users have been registered for on-line use of the GEISA facilities.
This chapter discusses the on-line use of the first principle dynamic model of a hydrocarbon pipeline system.
Finally, the at-line use of NIR transmittance spectroscopy in one of the API downstream purification steps is described.
As part of the release, Tidemark is also announcing a deeper integration with Box, for in-line use of the online storage and collaboration service.
Consequently, the on-line use of proposed model requires the identification of linear model by using the JITL technique and current process data.
However, best strategies for preventing NA resistance include first-line use of the most potent antivirals with a high barrier to resistance.
To qualify for first-line use of PrEP, new pills and products will need to have improved or equivalent efficacy compared to the current oral PrEP.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com