Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The real fear is that if Europe starts setting out red lines, trade sceptics in America will draw their own.
But given that cruise lines trade on the pristine beauty of the places they visit, wouldn't they want to do everything possible to preserve them?" Another concern is shore power.
The American Association of Railroads, the freight lines' trade group, made it clear that its members wanted no liability for passenger deaths and injuries even if they caused them.
Similar(57)
In this decoded context, with lines traded by the four singers, the title took on a new spin, as Mr. Blier said.
If professional and amateur players assert privacy rights as provided by the law, the resulting information embargo could affect betting lines, trades, bidding for free agents.
He earns his daily bread by acting as a stand-in for others in the lines, trading his time in exchange for a few bites from the flat loaves he collects.
Yet the below-the-line trade economists talk about as the key to integration – in raw materials, unfinished manufactured goods and services – is static or in decline.
E*Trade clocked its 5 millionth on-line trade in June 1997, and its stock soared, rising from $10.50 at its August 1996 IPO to a high of $47.86 late last October.
ACCUTRADE www.accutrade.com At $29.95 per on-line trade, Accutrade is at the high end of discount brokers, but it offers something for every level of experience, whether you are executing your first market order or pursuing a sophisticated options strategy.
Bottom line: trade and free trade are not the same thing, and one can certainly oppose the latter without opposing the former.
The company was renamed Charles Schwab Europe and last year became the first major player in the U.K. to offer on-line trading in London-traded shares.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com