Your English writing platform
Discover Ludwig"lines of data" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to a series of information or data points that are arranged in a sequence, typically in rows. Example: The report contains 100 lines of data, each representing a different sales figure for the past year.
Exact(60)
We've got roughly 3600 lines of data of police reports.
But these results are supported by several lines of data.
During the scan, the machine creates a digital replica of the frame, consisting of 4,000 horizontal lines of data.
[A1.] I.B.M. Introduces Computer Lines I.B.M. is introducing lines of data center computers based on its Power 5 microprocessor.
Rahul does a lot of work on capacity building along the lines of data literacy and storytelling.
The sensor emitted one pulse of light per second, so the final results were lines of data points across the field.
Of the tens of thousands of lines of data they collect, it is then condensed into only two to three digestible and pertinent points that are fed to the athlete during competition time.
At the time of his arrest, the computer belonging to Jake Davis (the group's spokesman, "Topiary") held more than 750,000 lines of data, including passwords, credit card details and more.
Engineers calculate that 4,000 lines of data would be needed to reproduce all the visual information in a frame of film -- exactly as many lines as the Imagica delivers.
According to the Times, "One secret report shows that just by updating Android software, a user sent more than 500 lines of data about the phone's history and use onto the network".
*** In an operations room at the Nato command compound in Mons, Belgium, is another bank of screens, this time depicting near-constant real-life attacks, in the form of red lines of data.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com