Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(8)
Business travelers say they find themselves stuck in long lines more often at hotels, too.
I think if Rafa wants to beat Djokovic on Friday, he'll need to be more assertive in his play and find the lines more often.
American elections suffer from far too many solvable problems long lines (more often faced by non-white voters than whites), archaic voting machines, byzantine absentee-voting rules.
And 60 years later it is those same lines – more often known as the 1967 borders or the green line – and precisely how near them would be the borders of a future Palestinian state, that are at the heart of discussions between Olmert and the Palestinian President, Mahmoud Abbas.
This means that the results found in cell lines, more often than not, are not representative of the real tumor biology seen in patients.
The top quality embryos did not appear to result in new hESC lines more often than the others.
Similar(50)
When people quote the line, more often than not it is with the emphasis and extended vowels of Evans' delivery.
The next time you hear a coach say his team needs to make free throws or get to the line more often, you can be a little more skeptical.
That and reaching the free-throw line more often (he has attempted 73 more foul shots than last season) were two of the areas he worked on over the summer in California with the player-development guru Rob McClanaghan.
Tennessee shot 48percentt from the floor and managed to get to the free-throw line more often than American, making 22 of 31 free throws compared with 6 of 12 for the Eagles.
I've had some positive feedback from our columnists, who like the opportunity to debate with each other, and you, and I hope it has encouraged some of them to go below the line more often on their own articles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com