Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The running game, so erratic for most of the season, finally smoothed out, the result of Curtis Martin's improved health and a repetition -- they ran 39 times in 66 offensive plays -- that helped the offensive line build rhythm.
"There are other organizations with property that would like to serve a double bottom line: build affordable housing but also extract some monetary value to pursue other aspects of their mission.
Four detector blocks with 64 2×2×10 mm LSO and LuYAP crystals, arranged in line, build a module.
In real life, the field, which was constructed in four days seems to confirm the movie's most famous line, "Build it and they will come".While Dyersville is not on the way to anywhere, the "Field of Dreams" site has become one of the state's top tourist attractions in the 10 years since the film opened, luring about 55,000 people annually.
(Mr. Ricks's favorite is the rhyme in "Sign on the Window" that pairs the line "Build me a cabin in Utah" with "Have a bunch of kids who call me 'Pa . ") "A day doesn't go by when I don't listen to Dylan or at least think about him and his art," Mr. Ricks said in a recent interview -- on the afternoon, as it happened, of Mr. Dylan's 63rd birthday.
During the second verses, Gaga points towards Peter during the line "Build a house", and towards herself during "Or sink a dead body".
Similar(54)
The first new subway line built since the 1940s opened in 2007.
A "phase 2a" would see the line built as far as Crewe for service in 2027.
I spent about three days writing the line "Built to serve," which is the last line of the spot.
The offensive line, built for power, had trouble getting movement and once again looked shaky in pass protection.
The rail line, built from 1928 to 1934, bade farewell to its last freight-train run in 1980.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com