Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "limp argument" is correct and usable in written English.
It can be used to describe an argument that is weak, unconvincing, or lacking in strength.
Example: "His presentation was filled with limp arguments that failed to persuade the audience."
Alternatives: "weak argument" or "feeble argument".
Similar(60)
There is a range of accounts of analogous predication, but the most common and the one assumed here—is that terms are used analogously when their use in different cases (John limps and the argument limps) is based on what is believed to be a resemblance.
Other images include a slack-jawed man hooked up to a respirator, a line graph showing the number of deaths from tobacco use and -- in the one example of the always popular smoking-causes-impotence argument -- a limp cigarette.
His position is impressively Augustinian, if a bit limp: there are "powerful intellectual arguments" for it, but not yet.This is a beautifully written book, the language as clear as the thinking, and it could not be more timely.
But Ms. Conrad does a good job of not letting experts who support her cause get carried away, allowing images of limping animals to convey the emotional part of her argument.
But the commission was swayed by the argument that it would be more expensive to shut the Dome immediately than let it limp on until the end of the year.
Martínez nicked him on the foot and Ventura limped away, taking first after a delayed call from the plate umpire Kerwin Danley that sparked an argument from Red Sox Manager Grady Little.
In defence of this decision, Miss Mulyani has one limp argument that consumers have to get used to fuel prices going both up and down and one unanswerable one that, so close to an election, no one will tackle subsidies.The politics may be intractable, but they are based on a fallacy.
A limp?
You can limp the limp.
Flags limp.
Has a limp.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com