Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Trained in the exacting methodology of the Neogrammarian school of linguistics, he went far beyond its limits to become a participant in, or a critic of, most succeeding schools of linguistic thought, and he also anticipated some new trends.
Similar(58)
Ren-He Xu left a laboratory in Wisconsin, where he said state funding was limited, to become director of UConn's human embryonic stem cell facility.
The result is too limited to become essential reading on Mozart, but is absorbing as a filial psychodrama, depicting Mozart's slow emergence from the suffocating embrace of his father, Leopold, the quintessential stage parent.
But Mr. Napolitano, who is known for his straight talk and down-to-earth style in a floridly baroque culture, pushed that role to its limit to become a quiet power broker.
Scholar and college graduates in Indonesia and China need appropriate guidance and support so that they are not limited to become job seekers but they also become job creators.
It is true that the rise of "screenshorts" — posting images full of text — is a strong indication that Twitter's 140-character limit needs to become more flexible.
While systems that support both photos and video are becoming increasingly common, price and data limits are unlikely to become cheaper than they already are.
It limits their opportunities to become self-sufficient and also to enjoy different avenues for their creativity.
Negativity limits our potential to become something great and it keeps us from living a purposeful, hopeful and fulfilling life.
I had friends working at NGOs who were doing great work, but often had to live off hand-to-mouth funding that limited their ability to become sustainable.
If the doctors need relief from rising insurance fees, Mr. Roberts said, then they should be happy to have the state pay part of their premiums immediately, instead of waiting for a limit on awards to become reflected in costs.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com