Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
"That limits the room for maneuver".
Paying interest on government debt limits the room for spending on more productive purposes.Focus on social spendingIn the case of this budget, the term "productive" largely means spending money on agriculture, education and health.
In Britain the size of the budget deficit limits the room for tax cuts and high inflation makes it awkward for the Bank of England to reduce interest rates.Although it may be good in the long term for the Anglo-Saxon economies to reduce their dependence on consumers, the short term could be nasty if the shift is rapid.
This can violate an objective that limits the room noise level (resp. the CO2 concentration) at a given threshold.
Vincent Law, in a review published in the Gerry Anderson-centric fanzine Andersonic, considers The Day After Tomorrow an "oddity" and an "uncharacteristically lacklustre entry in the Anderson canon", commenting that the programme "cracks along at a fair old pace, but the educational content does tend to deaden the first half of the story and limits the room for character development".
28 30 This limits the room for improvement in our primary outcome ("ceiling effect").
Similar(52)
What our work has done — it has limited the room for political arbitrariness.
Eventually burgeoning debt will limit the room for fiscal manoeuvre, and politicians may balk at renewed stimulus long before then.
"The weak outlook can further reduce incentives to invest and slow down trade, adding to demand shortfalls and limiting the room for productivity gains going forward.
In the team finals, only three gymnasts compete in each event, and all three scores count, limiting the room for error.
This has limited the room to maneuver for officials at the central bank and other agencies in charge of currency issues.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com