Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The total cross-sectional muscle area [ A (fast muscle)] was computed after tracing the physical limits of interest of the section on the monitor, at a 200 × magnification.
Similar(57)
Also, the use of linear-elastic contacts is found to be valid near the rigid-particle limit of interest here.
The primary endpoint is set as the objective response rate, assuming that a response in 50% of eligible patients will indicate potential usefulness and that 15% would be the lower limit of interest (1-sided α of 0.05, β of 0.20).
We assumed that a response rate of 70% would be potentially useful, while a rate of 50% would be the lower limit of interest.
In the limit of interest, N s z − ≫ 1, clicks of the ratchet occur on much longer time scales than the local equilibration of z.
The lower limit of interest in the response probability was 20% and the desirable target level of response probability was 40%.
Therefore, we hypothesised it would be beneficial if DCR was at least 44 % with this therapy, while under 22 % would be the lower limit of interest.
Assuming that a response rate of 50% would indicate potential usefulness, whereas a rate of 25% would be the lower limit of interest, and with α=0.10 (two side) and β=0.20, the estimated accrual number was 23 patients.
Assuming that a response rate of 40% in eligible patients would indicate a potential usefulness of the regimen while a rate of 20% would be the lower limit of interest and that alpha=0.05 and beta=0.20, the estimated number of required patients was 33 (Simon, 1989).
These proposed laws wanted to make it harder for young people to be given credit cards, have their credit limits extended and over the imposition of limits on interest rates.
The number of ergodic limits x of interest, on the other hand, is assumed finite.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com