Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
France has a more pragmatic closed system and lists 112 occupational diseases that require specific symptoms or pathological lesions to be present, from work that is known to cause the disease, and also specifies the time limits for compensation claims.
Similar(56)
A more recent law sets a lower limit for compensation but no upper limit.
The age limit for compensation is 23 for cross-border moves rather than 24 for internal transfers.
CLARIFICATION: Language has been updated to reflect the $10,000 limit is for "compensation incentives," according to United, not necessarily cash.
The NCAA is fighting lawsuits for failing to protect football players against concussion, and for limiting compensation for its athletes.
The ruling opens the way for potential claimants in both the private and public sector who thought their claims were outside tribunal time limits to pursue actions for compensation.
The ruling, made in November 2011, opened the way for potential claimants in both the private and public sector who thought their claims were outside tribunal time limits to pursue actions for compensation.
The Obama administration in theory limits certain compensation for top executives in companies receiving taxpayer dollars to $500,000, but the plan has loopholes big enough to drive a Mercedes through.
Preventive measures could include strict limits on compensation for bank executives and others until the banks are able to restore their balance sheets to fiscal sanity.
Under Section 8, the Secretary of State could pass a statutory instrument setting out the rules and limits surrounding compensation for the employee's dismissal after making a protected disclosure; until this is done, Section 9 provided interim remedies, which were the same as in other cases of unfair dismissal.
Once G.M. pays its outstanding loans, it is unclear whether the company will still have to abide by compensation limits for its executives.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com