Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Porous media significantly enhances the upper flame stability limits and maximum conversion efficiencies (3.8%, 4.03%, and 3.73% at ϕ = 1, 0.9 and 0.8 at 10 m/s).
Candidates who voluntarily abide by the city's campaign finance rules, like spending limits and maximum donation amounts, are rewarded by the CFB with additional money for every dollar raised by the candidate through small donations from city residents.
The calculated means EC50 (95%% confidence limits) and maximum relaxations for this effect were: 1 × 10-4 μg/ml.
The number of gradient directions, i.e. 25, was chosen to best fit the optimized protocol by Jones et al. [ 22, 23] whilst remaining within time limits and maximum number of slices permitted by the scanner.
It's important to follow the manufacturer's recommendations for water tubing capacity in terms of size and weight, number of riders, age limits, and maximum towing speed.
Similar(55)
All the unique constraints under which electrical generators operate, including unit input and output limits, minimum and maximum limit of the proposed prices and the equilibrium between demand and supply of energy, are taken into account.
Furthermore, the attainable operating region delimited from the breakthrough limit, material stability limit, self-sustained operation limit, and maximum power output limit was mapped out.
The detection limit and maximum sorption capacity of the adsorbent for Ce(III) at optimum conditions was 0.18 μg/L and 192.31 mg/g, respectively.
The table shows the maximum acceptable limit and maximum allowable limits of the water quality parameters.
They depend on the initial backoff window, retransmission limit, and maximum backoff stage.
Domestic water was assessed based on national (URT 2007) and World Health Organization (WHO 2008) permissible limits (PLs) and maximum permissible limits (MPLs) (Table 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com