Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Mainly due to these limiting measurement factors, until recently, only two reports have been published of smoke particles below 100 nm in diameter [ 9, 10].
In the interest of limiting measurement differences due to actual quality of life changes, we chose to undertake data collection within the span of one day.
While this may have increased recall of responses to questionnaire items, in the interest of limiting measurement differences due to actual HRQoL changes, we chose to undertake data collection within this timeframe.
Similar(57)
40 41 42 However, we thought that measuring respiratory rate consistently by trained nurses would limit measurement variability and would probably reflect common clinical practice, increasing the face validity of the centile charts.
Interpreting results from quantitative research can be difficult when measures of concepts are constructed poorly, something that can limit measurement validity.
The global stability is guaranteed in the case where angular velocity sensors have limited measurement range.
The purpose of this study is to investigate the factors likely to limit measurement quality and how to make improvements.
An electronic noise limited measurement resolution of ⩽0.11%, is predicted for measurement over a shear range of 1.0→1000s−1, at a measurement bandwidth of 50Hz.
However, elucidating the exact mechanisms involved in signal transduction pathways is non-trivial due to limited measurement capabilities for observing intracellular signals and stochasticity inherent in signaling pathways.
All measurements were made by the same two investigators in an attempt to limit measurement errors.
Administrative information systems are not perfect and could limit measurement of data quality in electronic records.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com