Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Some strengthening of the color on one cheek and limited touching up under one eye did not justify the disregard for this gem of 17th-century portraiture of the Flemish school.
There should be limited touching or handling of the puppies.[17].[17]
Similar(58)
His goal haul this season is all the more remarkable for the limited touches he has.
The reason for Richardson's limited touches is that the Browns may be doing an intensive evaluation of Brandon Weeden.
In 2005 he called for "trust in the responsible company, the engaged employee and the educated consumer" and insisted that regulation should have "not just a light touch but a limited touch".
Mysteriously, he makes no reference to his 2005 speech to the Confederation of British Industry when he said that the regulation of financial services should involve "not just a light touch but a limited touch".
An understandably chirpy Chris Hughton has just had this to say to Sky Sports (or something similar – this is what my limited touch-typing skills allowed): "It's a wonderful achievement from everybody at the football club... everybody in the city believes the Premier League's where we should be.
Stephen Sachs's Bakersfield Mist is smartly written but limited: it touches on stock ideas about art, authenticity and value.
But even this limited approach is fascinating, touching on illuminating incidents and illustrated by vibrant clips that reflect television's absurdity, poignancy, importance and triviality.
In 2001, he was the Painter of Incredible Profits; everything he touched — limited edition prints, sculpture, mousepads, cross-stitch kits, housing developments — was sought after and striven for and bought.
The fur supplied a limited decorative touch, the two-sidedness played a trick on your eye, and the coat's shape looked modern and easy to wear.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com