Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
However thermal degradation temperature of the polyesters was limited to around 300 oC, which restricts the application.
The UK's Civil Aviation Authority warns people with disabilities that amounts paid for damaged equipment "may be limited to around £1,300".
Instead they are limited to around 300 weapons sites, where they have already found evidence of prohibited weapons production and which they are monitoring.
Hester's payout was understood to be limited to around 60% of the maximum following intense political pressure at the bank, which had to be bailed out with £45bn of public funds during the credit crunch.
The typical compressive strength of geopolymers and their composites is usually limited to around 80 MPa, therefore they should be further strengthened for wider applications, such as ultrahigh strength concrete and bone replacement.
However, the attenuation of this filter was previously limited to around 60 dB due to the high frequency saturation associated with the filter's distributed mass a problem typical of passive mechanical filters.
Cross sections show that the finite throw is limited to around 300 m, and the derived slip rate for the Lastros fault therefore indicates that both faults are relatively young having initiated 435 ± 120 ka.
The mathematics of the Bitcoin system were set up so that it becomes progressively more difficult to "mine" Bitcoins over time, and the total number that can ever be mined is limited to around 21m.
Balenciaga's head designer, Nicolas Ghesquière, notoriously upsets more than a few fashion followers by turning down their requests for seats season after season – numbers here are limited to around 200.
It is worthwhile mentioning that the amplitude ranges of most EXs are limited to around one order of magnitude for each volcano.
The loss of life was limited to around 130, mostly women and children from the early lifeboat launchings.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com