Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "limited number of samples" is grammatically correct and can be used in written English.
It typically refers to a small number of objects or items that are being used for study, analysis, or testing. Example: The researchers were only able to collect a limited number of samples from the rare plant species, making their study challenging but highly valuable.
Exact(60)
But these approaches have limitations due to the limited number of samples taken up for analysis and low resolution.
Often, conclusions can also be based on a limited number of samples, which limits their significance.
The second limitation is derived from the limited number of samples.
The main limitations of this work involve the relatively limited number of samples used for classifier training and evaluation.
One limitation of all current breast cancer array-CGH studies is the limited number of samples used per study.
More importantly, because of cost, only a limited number of samples can be taken and analyzed.
We consider different nanomorphologies of porous spheres synthesized from the limited number of samples.
First, it is a cadaveric study with a limited number of samples tested.
To date, almost all studies have examined only a limited number of samples.
Efficient sampling techniques can be adopted for performing robust estimations with limited number of samples and associated with computational time.
The question was whether a useful calibration model could be built with a limited number of samples.
More suggestions(15)
limited number of papers
limited number of surveys
modest number of samples
limited number of specimens
limited availability of samples
limited number of trials
limited number of materials
limited number of kinds
minor number of samples
restricted number of samples
limited number of example
limited number of testing
limited number of sampling
smallest number of samples
limited number of measurements
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com