Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Oliver Peoples has paired up with Parabellum, the leather goods company, for a limited line of two unisex sunglasses, resulting in a curious intersection of rugged and polish.
A lover of cycling design, Smith has collaborated with Rapha on clothing and with Mercian on a limited line of cycles.
But you sense that he'd be extremely pleased if you bought one of his limited line of rugged sports watches ($2,500 for the stainless steel model and $20,000 for the rose gold version).
And the company's $17 reading glasses feature lenses barely half an inch tall, which lets them slide into a light aluminum tube -- although perhaps affording a limited line of sight.
The capital plan includes $700 million to begin the work -- nearly all of that would be spent in the last two years of the five-year plan -- and it envisions finishing the limited line, at a cost of $3.6 billion, in 2015 or later.
There's also a limited line of 500 wallets that are one-of-a-kind.
Similar(45)
"Consumers want what they want," said Xiomara Wiley, senior vice president for marketing and sales at Universal Studios Hollywood, which charges $80 for a no-frills ticket and $149 for one that allows for limited line-skipping.
No official communication went out about the switchover, leaving journalists with limited lines of communication into the leader's camp.
Most poorer cities that have built subways, like Manila, can afford to build only a few limited lines because of the expense.
They're also excellent services for anyone living outside of London, offering an inside scoop on Topman's more limited lines, and Mr Porter's most exclusive items, completely free of charge.
Through these constraints, running is simultaneously put in its place — the forty or sixty or ninety minutes Gardner spends each day on his morning runs mirrored in tightly limited lines — and, like a sonnet, permitted to contain everything.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com