Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
Obama's circle of intimates is limited; it has been since his days at Columbia and Harvard Law.
In the final analysis, the F.D.A. said, the drug's benefits are limited: it has not been proven to reduce weight over the long-term, and there are other decongestants available.
But support for the bill, known as Intro 86, is limited; it has been stalled for more than a year, in part because the city adopted a competing bill last year that raised the fares carriage horse drivers could charge and ensured that the horses got five weeks' rest in a pasture outside the city.
When the bandwidth is limited, it has been found that degradation in optical power becomes very high and data rate poor.
Though the application of artificial intelligence in the nuclear engineering domain has been limited, it has accurately predicted desired outcomes in some instances and has proven to be a worthwhile area of research.
Since the work in the field of identifying all 18 flutter derivatives has been limited, it has motivated the development of a new system identification method (iterative least squares method or ILS method) to efficiently extract the flutter derivatives using a section model suspended by a three-DOF elastic suspension system.
Similar(45)
Although the immediate context of the imperial coronation of 800 was limited, it had wider connotations.
It is good precisely because it knows its limits; it has no ambition beyond recording what is there.
Instead of a 140-character limit, it has a 20,000-character limit.
Since the discovery of the "Hayflick limit" it has also been speculated if it is related to the aging process of the organism [ 58- 61].
Although telomere erosion is considered to be the reason of cell division limit, it has been also observed in SIPS (Toussaint et al. 2000b).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com