Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In the first three programs Mr. Hobson's palette has been fairly limited: he has looked only at the principals and composers who influenced them.
While he's thematically limited he has a flexible sense of structure, sometimes rhyming in complex patterns, sometimes avoiding rhyme altogether in favor of atmosphere.
Baffert has been training again for more than a week, but because his travel schedule is limited, he has placed his assistant Jimmy Barnes in charge of his Arkansas Derby contenders, Bodemeister and Secret Circle.
This fall the charismatic Mr. Nézet-Séguin, 37, became the music director of the Philadelphia Orchestra, and though his schedule for his first season is limited, he has galvanized that great ensemble.
And like Mr. Zakaria, his experience in running a major profit center at Merrill is limited; he has been in a position as head of global debt markets less than two years.
Rather than settling on a few policy themes and methodically going about the tricky business of advancing them through a political system in which the President's power is often limited, he has engaged in the TV pundit's game of instant response and instant outrage.
Similar(52)
Although he knew his potential for advancement was limited, he had a deep desire to gain prestige.
Pieter N. Roos, the restoration foundation's executive director, said that while he thought that the opposition remained limited, he had been surprised and baffled by its fervor.
But with his English, which was limited, he had a difficult time securing steady work that paid enough to feed his children.
While his position in the Joint Chiefs of Staff was intended to be limited, he had gained Kennedy's confidence and was often called on for private consultations.
Privately, though, Mr. Donohue has conceded that he has limits; he has told his board that his close aides will tell him when to retire.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com