Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(22)
They tend to be determined by limited groups of stakeholders with a geographical attachment to a site.
The Securities and Exchange Commission is scheduled to vote next Thursday on the new rule, intended to prevent corporate officials from sharing important information only with limited groups of big investors or Wall Street analysts.
He said Google+ was different from other products on the market because it mimicked real-life relationships by allowing people to share with limited groups of friends and serendipitously join video chats.
Google is also working on tools for sharing with limited groups of people, according to a person briefed on the company's plans who was not authorized to speak publicly.
His forte in the past has been to take often limited groups of players, as in Switzerland and Finland, and by honing their methods and integrating them as a team, get them to advance further in competitions than anyone expected.
Mr. Huntsman will also appear on Telemundo's "Enfoque," a Spanish-language public affairs show, to talk about his support for the federal Dream Act, which would grant a path to citizenship for limited groups of illegal immigrants.
Similar(38)
Facebook launched Places a few months ago with API support for Read, Write, and Search, but they limited the Write element to a limited group of companies who were testing it in private beta.
The data will not be published beyond a "limited group of people" and will be limited to legislation relating to the referendum.
However, this minimally-invasive procedure still presents some limitations: stent fracture and availability to a limited group of patients with very specific anatomy.
Another possible limitation is the fact that we evaluated postactive implementation success in a limited group of specialists.
A version of Boxee for Windows PCs is being tested among a limited group of users.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com