Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Interesting but it doesn't shed any light on the future (except that the bears have limited genetic diversity compared to brown bears – but we knew this already – so the potential to "adapt" is limited from a genetic perspective).
State of the art packaging for implantable devices uses metal or glass housings that are reliable but limited from a miniaturisation viewpoint as well as cost-intensive.
"We're limited from a standpoint of intelligence," the pastor said.
The assumption of reliable midbrain grey matter volume change detection is limited from a magnetic resonance physics and methodological perspective.
While a T cell transfer protocol is very useful and should be used for addressing questions that can only be answered in vivo (such as, for instance, whether or not they migrate to bone marrow, and which activating steps must occur before this happens), it is unfortunately limited, from a practical point of view, by the requirement for relatively large numbers of cells (10 per recipient).
The Homesman, Jones's third movie as a director (his second was The Sunset Limited, from a play by McCarthy, for HBO), is another unconventional western in that its focus is largely on women on the bleak and hostile Nebraska prairie just before the civil war.
Similar(52)
"But he isn't, so the impact will be limited from an institutional and political point of view".
Shilpa Bharatan-Iyer of Rediff.com considered Blackmail to be a very predictable film and believed that her role as a police commissioner's wife was very limited from an acting viewpoint.
A snow zone forms, limited from below, at a depth where the core temperature is higher than the melting temperature, and the iron snow particles remelt.
A study involving 12 European countries provided limited data from a small pilot-level sample (26).
So far, his overtures to Jews have been limited; aside from a few speeches and interviews, he has left most of it to surrogates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com