Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
During the food limitation period (days 19 68), the food limited fish had significantly lower SGR-L and SGR-M than their routinely growing counterparts (Fig. 2, Table S3).
Thus, the routinely growing fish may have experienced a short period of CG during the food limitation period that was suppressed in the food limited fish until the compensatory period.
The food limitation period lasted 50 days, which was long enough to ensure that food limited fish were significantly smaller, both in length and mass, than the routinely growing fish.
Compensation could thus be attributed to a delay in seasonal anorexia in the food limited fish.
Compensatory growth occurred during the compensatory period, as evidenced by an increase in the SGR of the food limited fish over that of the routinely growing fed fish.
After the food limitation period, the only morphological differences observed were in terms of lost body mass in the food limited fish.
Similar(47)
High prices for heating fuel and limited fishing income left many lower-river residents in dire straits last winter and prompted shipments of food and other aid.
Re-organised crime On the extinction of species ReprintsWhen tourism was more limited, fishing by settlers from the mainland was the main threat.
The science of limiting fish catches so as to maintain renewable resources for future fishermen was, to start with, poorly developed.
Fuel prices are also a worry, as are the flat or falling real incomes of many Russians, which limit fish producers' ability to pass along increased costs in higher retail prices.
The Food and Drug Administration and the E.P.A. issued a more conservative advisory that cautioned pregnant women and young children to limit fish and shellfish to two to three meals a week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com