Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Maybe that is a positive for those that like tension until the end, but it also reflects the Wanderers focus on defensive stability and limited creativity in attack.
The Germans mentioned the teacher's age and their attitude towards media supported learning as well as their own limited creativity as hindrances.
One participant thought that the workshop was too rigidly organised between content and process and that this limited creativity in thinking about training.
Similar(54)
It's no surprise that many companies limit "creativity" to beanbag chairs — dealing with hyper-focused creatives who aren't meeting company deadlines is too much trouble.
The program's creative staff was concerned that this goal would limit creativity, but one of the seminar results was to encourage the show's producers to use child-development concepts in the creative process.
Mr. Miyamoto agreed, suggesting that a focus on technology would limit creativity.
But an iPhone developer named Greg Slepak sent an e-mail message to Apple's chief executive, Steven P. Jobs, saying that the new rules were "limiting creativity".
Greenwich is positive about the broader format for the gathering, saying structured processes can limit creativity and people's willingness to share ideas.
"It's easy to use, you can rip it with your bare hands, and it doesn't come with any instructions, so it doesn't limit creativity," he said.
They didn't list the services an animal should perform because they didn't want to limit creativity, and they didn't want to specify dogs because monkeys were being trained in helpful tasks".
Dr. Librera's proposals come as a growing number of schools across the country protest the use of standardized testing, saying it limits creativity in the classroom and forces schools to focus narrowly on the material in the tests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com