Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(60)
The low density of SNPs in HapMap and the limited coverage of mtDNA polymorphisms limits our ability to do a more detailed study.
Network-based learning algorithms for automated function prediction (AFP) are negatively affected by the limited coverage of experimental data and limited a priori known functional annotations.
The scope is generally limited to dynamics, mixing, and sedimentation with limited coverage of biological and chemical parameters.
Currently, one limitation of the pathway-based classifiers is the limited coverage of genes by known biological pathways.
Although the robots integrated with communication module can provide various functions, there is intrinsic limitation because of the instable wireless connection, restricted bandwidth and limited coverage of network.
The perception of a double standard, they said, stems from the media's limited coverage of the case.
The head of NBC's London 2012 Olympics coverage has blamed viewer and sponsor "fatigue" for its limited coverage of the Paralympics.
"I am troubled by what sometimes appears as limited coverage of the leagues that they have a relationship with," said Steve Fine, director of photography at Sports Illustrated.
The outfits of some of the dancers were revealing, with limited coverage of the buttocks, and were of a sexualised nature because they were based on lingerie.
Re "Marion Jones Adds New York Event to Comeback Trail" (June 3): As a track and field official, and a former competitor, I am frustrated by your limited coverage of track and field.
"The outfits of some of the dancers were revealing, with limited coverage of the buttocks, and were of a sexualised nature because they were based on lingerie such as basques, stockings and suspenders," the regulator added.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com