Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
(Technically, it's the holding company called "Sungy Mobile Limited" behind the GO series of apps that's doing the offering, to be clear).
Similar(55)
While behinds can be scored if the ball hits one of the goal posts, or if a player touches the ball with their hand, the present analysis was limited to behinds scored by a kick that missed to the left or right of the goal.
Gianpiero Moretti, who designed a sleek, easy-to-grasp steering wheel that has improved the performance of championship racecar drivers for more than half a century — though he himself had limited success behind the wheel in hundreds of races — died on Jan . 13in Milan.
Once down there, the troops were largely limited to work behind the scenes.
The Devils have consistently played from behind; they were limited to one goal in 4 of their last 10 games.
The Ministry of Love is back with us, it appears, though it's no longer limited to the lands behind the former iron curtain: the west has its own versions now.
These employees will be limited to four hours behind the wheel in a workday and must take a break and switch positions every two hours.
Although he played a fairly limited, behind-the-scenes role in creating legislation that gives control of New York City's schools to the mayor, Gov. George E. Pataki seized the spotlight yesterday by signing the bill into law, with a flourish.
He thus kept to a limited, behind-the-scenes role in attempts to ease tensions between the church and local residents.
Cross-sectional studies are limited in elucidating the mechanisms behind such heterogeneity.
Most small art house movies have limited marketing muscle behind them and tend to open in what movie marketers call a platform release, meaning that they open first in a select few theaters in New York and Los Angeles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com