Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "limited amount available" is correct and usable in written English
You can use it to indicate when there is not much of a certain item left in stock, or when there are only a few instances of something that is available for purchase. For example: "Due to popular demand, there is now a limited amount available of this year's hottest holiday toy."
Exact(3)
They will ultimately go to a lottery, because there is only a limited amount available".
Once again the averages mask some of the high points in a market where prosperous companies needing space to grow compete with one another for the limited amount available.
It is essential to have adequate data to inform HSR capacity development strategies and interventions for LICs; however, to date, there is only a limited amount available [ 6].
Similar(57)
Net portal appearance of Gln and Glu was increased by Gln supplementation, accounting for 83% of the infused dose with, therefore, only limited amounts available to provide additional energy to fuel metabolism of the portal-drained viscera.
Therefore, if only a limited amount is available, people fight for available resources.
Due to the limited amount of available environmental data, the effect of these factors can be difficult to capture.
But the limited amount of available services means that it's mostly an alternative front-end to Netflix and Amazon.
The design of embedded systems requires a good trade-off between performance and code size due to the limited amount of available resources.
The stochastic model for extreme value estimation covers annual extreme value distributions and the statistical uncertainty due to limited amount of available data.
"The goal was to cover the greatest number of veterans impacted by this change, while using the limited amount of available money to do the most good," says a spokesperson for Miller.
A limited amount of available data supports the efficacy and safety of this technique.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com