Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The bill would also impose a one-year statute of limitations upon a consumer discovering an injury.
Similar(59)
For it is perfectly obvious that limitations upon assistance cannot reasonably operate a a work incentive with regard to those who cannot work or who cannot be expected to work.
These limitations upon the enforcement of a promise to arbitrate had been held to be part of the law of remedies.
139 None the less, regarding the territorial limitations upon exercise of such a right, it is to be pointed out that, in accordance with the Court's case-law, an agreement which might tend to restore the divisions between national markets is liable to frustrate the Treaty's objective of achieving the integration of those markets through the establishment of a single market.
While constitutional limitations upon the federal judicial power bar a federal court action by these employees to enforce their rights, the courts of the State nevertheless have an independent constitutional obligation to entertain employee actions to enforce those rights.
These limitations upon the freedom of religion are an important aspect of Singapore's secularism.
Accommodation of legislative freedom and Constitutional limitations upon that freedom cannot be achieved by a mere phrase.
Particular attention is given to the limitations upon financing new businesses, retaining promoter control and insuring a sufficient reward for entrepreneurship.
"The Russians in the past had placed severe limitations upon inspection of the storage sites, so this was an important breakthrough," he added.
While fully appreciating the importance of comity as a guiding principle in the relationship between sovereigns and as a tool of judicial economy, we have recognized limitations upon its application.
An affirmance of the authority of Congress so to condition the expenditure of an appropriation would tend to nullify all constitutional limitations upon legislative power.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com