Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Often, CAD software applications have limitations (tools fail to work the way they should, the user interface is not appropriate, the software is not affordable for students, and so forth) that impose a specific way of working.
Similar(59)
Initially, only limited amounts of data could be collected and processed, because of limitations in tools and models used to interpret the results.
Limitations of tools and approaches for providing accurate project information models are also captured in this framework.
Each of these endpoints will be considered in turn, to examine their relative strengths and limitations as tools to assist in the measurement of outcomes relevant to patient expectations, and ultimately patient satisfaction.
The stratification of these two cases is hampered in their overall assessment by the limitation of tools such as the DAS28.
Although questionnaires have inherent limitations, this tool provided valuable initial insights into this population's perceived barriers and benefits and is similar in approach to other studies [ 5].
Despite these limitations, this tool could be useful in monitoring health system strengthening interventions targeting governance at health facility level in low income settings.
Despite it being over 10 years since the publication of the Stein paper, manual gene structure annotation is still lacking for many organisms and has been hard to adopt as a community effort because of the limitation of tools available.
Together with nursing staff, we developed a screening tool (RADAR) to address certain limitations of existing tools, notably administration time, ease-of-use and generalizability.
Mora et al. [31] presented quadtree limitation coding tool and the associated predictive coding part.
The tool we have developed, xfsl, tries to reduce the limitations of other tools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com