Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Conspiracy is a powerful tool that lets prosecutors pull together disparate events, including those that fall outside the statute of limitations, to show they were manifestations of a larger criminal enterprise.
However, conventional biclustering algorithms still have some limitations to show comprehensive and stable outputs.
Similar(58)
The cross sectional nature of the study was also another limitation to show cause and effect relationship between the variables.
The cross sectional nature of the study has a limitation to show cause and effect associations and hence association between H.pylori infections with anemia need to be investigated in cohort type studies.
Fun! Palahniuk's structural limitations began to show, too, with novels that were less stories than three or four unrelated ideas thrown together to see if they stuck.
Now, he said, he's more conscious of the limitations of trying to show support on social media.
Shrewdly self-conscious and gracefully clumsy, "Well" uses the very limitations of theater to show what theater can achieve that no other art form can. Which is what we need to keep in mind -- and to celebrate -- at the end of this uncertain season.
"When they're alive, accuracy is in conflict with any agreed or perceived limitations related to showing them 'warts and all.'".
Individuals most likely to show limitations in range of motion or in muscular strength on physical examination and to report limitations in work activities on questionnaire were thus not included in this study.
"In the Blake case, I actually sent a copy of the statute of limitations to Dana Garner to show him that he couldn't be punished for coming forward, which he was very afraid of".
Beyond these limitations, our observation tends to show that initial disease severity, once adequately controlled by the induction regimen, is not associated with adverse long-term outcome and does not indicate a more severe disease.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com