Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Unfortunately (from a researcher's point of view), the Flexjob scheme was implemented universally with no measurable limitations to entry regarding age, education, geographical area, sector or the like.
Similar(59)
The lack of a commonly accepted standard account of Tempier's actions plus the enormous amount of literature and of textual evidence that either directly or indirectly bears on the events of 1277, puts specific limitations to the present entry.
Each program type came with its own limitations and barriers to entry.
There were several limitations to this study relating to uniform data entry.
This reaction was selected for the catalyst screening because DBT is a typical sulfur-containing hydrocarbon present in high-boiling petroleum fractions and coal derived liquids and the absence of any diffusion limitation for DBT molecule to entry into the porous structure of the SBA-15 supported catalysts.
It limits its searches to "high barrier to entry" areas, where developers encounter obstacles to construction, strict zoning limitations or community resistance.
The model is extended to incorporate the details of the Income Assistance program and time limitations for entry to and exit from the unemployment insurance program.
First, individuals face time limitations regarding entry to and exit from the unemployment system.
The time limitations for entry to and exit from the Canadian unemployment insurance program (called Employment Insurance or EI) and the interactions between IA, the unemployment program, and the labor market are also incorporated in the model.
On BMO's preferred list is AvalonBay Communities, which operates apartments in markets described as having a "high barrier to entry," meaning that developers may encounter obstacles to construction, like strict zoning limitations or community resistance to new developments.
But barriers to entry make markets smaller.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com