Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
This issue speaks to the internalized limitations of imagination among artists and writers when it comes to the lived experience of African descended people.
Similar(59)
What we have here is a limitation of imagination, not of technology.
In what might have, at the time, seemed a logical choice, but which now looks like an expression of the limitation of imagination that the debate sought to illuminate, Mailer was cast as the evening's moderator.
But there were also limitations of vision and imagination.
Still, it's a charming performance, one that succeeds through its author's sure grasp of paradox: that to imagine the limitations of your imagination is to begin to comprehend the world beyond childhood.
This is a good thing, but Mr. Burns shows limited interest in his characters and seems a little too comfortable with the limitations of his imagination.
They also suffered from what Mr. Updike himself described to Ms. Kakutani as the limitations of "my imagination and experience, which are both severely finite".
To address the issue, a fascinating and rather recent idea of automatic feature generation has proven to be a promising approach, as it allows going beyond the limitations of human imagination in producing new transformations and (artificial) features.
If you're anything like me you understand the power of Arduino but are stymied by limitations of education, imagination, or wireless connectivity to implement it into your own life.
But when it comes to peace, to an agreement among people for a common goal, we quickly reach the limitations of our imagination.
With his intellectual horizons broadened, Joe becomes the manifestation of homo superior, yet his youthfulness grants him the power to change the fraught political world in ways that no adult could due to the limitations of their imagination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com