Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of the sentence "limitations imposed by" is correct and can be used in written English.
You can use this phrase when referring to something that is restricted due to some kind of authority. For example, "The limitations imposed by the government have made it difficult for businesses to operate."
Exact(59)
The latter methods have limitations imposed by GO, which has a limited range of functional categories and is human curated.
The limitations imposed by President Mahmoud Ahmadinejad's conservative government put a damper on raves.
Jia began to grow frustrated with the limitations imposed by realism.
Nevertheless, mundane limitations imposed by technology and industrial design cannot stop us from dreaming.
Mangalore, in the Western Ghats, or hills, region, has other limitations imposed by geography.
The spatial illusions of Baroque paintings were beyond the limitations imposed by the stained-glass medium.
It should be noted that most early theorists operated within the chronological limitations imposed by theologians.
It would allow him to use force without regard to the legal limitations imposed by the United Nations Charter.
Ms. Long, a gardener herself as well as a choreographer, knows well the limitations imposed by the spaces.
But similar limitations imposed by what frequency bands it travels over, and where the masts are, will apply.
Transhumanists often imagine a future in which we are free of the limitations imposed by our bodies.
More suggestions(15)
caps imposed by
limitations proposed by
confines imposed by
constraints imposed by
restraints imposed by
limitations introduced by
requirements imposed by
cap imposed by
boundary imposed by
restriction imposed by
restraint imposed by
confinement imposed by
limitations dictated by
constraint imposed by
limitations incurred by
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com