Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"After two and a half years of debt limit threats and the attendant deluge of misinformation, an alarming number of Republicans think this way.
After setting out how America and allies could limit threats from Iran, Mr Obama said that he wanted to be "very clear" that the purpose of such security co-operation is not to perpetuate any long-term confrontation with Iran or to "marginalise" Iran".None of our nations have an interest in an open-ended conflict with Iran," Mr Obama declared.
To limit threats from variations in practice, only reports of adults in the USA were included.
Conversely, caring, respectful communication, individual acts of kindness, and institutional flexibility and leadership may mitigate key access barriers and limit threats to the contract, fostering more positive forms of inclusion and facilitating easier access to health care.
Similar(56)
Most such cults attract few followers and pose limited threats; the danger is mostly to themselves.
But the entire point of the first two episodes was to establish Lala as a "no limits" threat, and showcase his history/rivalry with Pierce.
To that end, instead of limiting threat searches to disk, Microsoft is adding in-memory and in-kernel threat detection, as well, trying to expand the toolkit to give security teams more weapons to work with.
Many people who have an invisible disability do not share this information for fear of a potential career-limiting threat.
Presence of heavy metals in agriculture soils above the permissible limit poses threats to public health.
Compromising on reliability has important implications for the resultant validity of the inferences of competence [ 21- 23] and our findings suggest that steps must be taken to limit possible threats to validity as described by Downing and Haladyna [ 24].
American officials say several factors may be limiting the threats for now.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com