Your English writing platform
Discover LudwigExact(33)
This paper examines the influence on forming limit of blank and fractured thickness.
Recent 2015 ESC recommendations for the management of patients with suspected acute myocardial infarction (AMI) support that a single value of high-sensitivity cardiac troponin (HS-cTn) measured at presentation could rule out AMI if below the limit of blank (LoB) or detection (LoD).
The application of "undetectable" high-sensitivity cardiac troponin (hs-cTn) concentrations to "rule-out" myocardial infarction is appealing, but there are analytical concerns and a lack of consensus on what concentration should be used to define the lower reportable limit; i.e., limit of detection (LoD) or limit of blank.
Limit of blank.
This result is actually not perfectly accurate as limit of blank (LOB) for Accellix is about 450 (mHLA-DR index) corresponding to about 2400 ABC on Navios.
The limit of blank is defined as LOB = averageblank + σb, where σb = standard deviation of the blank (no antigen control).
Similar(27)
The limits of blank and detection were 0.27 ng/mL.
In the course of analysis, if blank thickness is equal to fractured thickness, it is considered that the forming limit of the blank has been reached.
The limit of the blank (LoB), above which a positive result could be reported, was defined as mean plus 1.645 times the standard deviation of the negative control.
The assay has been shown to be specific and sensitive for the detection of anti-DENV-neutralizing antibodies (i.e., limit of the blank < 1 3.3; limit of detection < 1 7, and limit of quantification ≤ 1 10 for all four serotypes).
22 This new assay was shown to be specific and sensitive for the detection of anti-DENV neutralizing antibodies (e.g., limit of the blank < 1 3.3; limit of detection < 1 7; limit of quantification ≤ 1 10 for all four serotypes).
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com