Your English writing platform
Discover Ludwig"limit greatly" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when you want to convey that something is significantly restricted. For example: "The new policy will limit greatly the number of people allowed in the building at any one time."
Exact(4)
The layered structures of emerging cellular networks and their dynamic environments limit greatly the efficacy of traditional static interference management methods.
This level of speed and detection limit greatly surpasses all currently available assays.
Modern high, rigid moulded ski boots limit greatly ankle motion, and ski bindings with automatic posterior release prevent excessive posterior stretching.
Although by doing so we limit greatly the number of children whom we can include, such conservatism is necessary to proceed in a safe and informed manner with sufficient awareness of the functional topography of each subject's brain.
Similar(56)
In 2007, the Environmental Protection Agency plans to tighten those limits greatly.
However, the hydrophobicity of curcumin has limited greatly its efficacy in clinical trials.
These limits greatly depend on what deviation is deemed to have a significantly negative impact on patient care.
Minimally processed water bamboo shoot (WBS) lignifies and deteriorates rapidly at room temperature, which limits greatly its marketability.
However, potential large-scale use is limited greatly by the high cost of gold nanoparticles and the low resistivity toward ion migration of silver nanoparticles [7].
In the classic BSDE theory, we consider a Brownian motion as the driver, but a Brownian motion is a kind of very idealized stochastic model, which limits greatly the applications of the classic BSDEs.
Based on this designed two-round signal amplification strategy, both the sensing range and detection limit were greatly improved.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com