Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(39)
Despite the revolutionary significance, the conventional far-field light microscopy is restricted by the diffraction limit based on the scale diffraction theory; that is, objects within a diffraction-limited spot, ∼250 nm, cannot be resolved.
If the plan passed, the president could seek a further $1.6 trillion increase in the debt limit based on the new committee's proposal.
Rather than levying the fee automatically, both firms will now use technology to decide whether and when to allow consumers to exceed their limit, based on the cardholders' recent spending and creditworthiness.
EPK_In depends on number of dogs eating, their average consumption in kg and energy value of content eaten in MJ kg−1and has an upper limit based on the prey size.
As a safety measure the council subtracts a certain amount from the estimated biomass of mature sardines, then figures out the catch limit based on the remainder — as if that were the total population.
Caregiver I.R.A. contributions This would allow all caregivers to contribute to I.R.A.'s up to the qualified contribution limit, based on the individual's adjusted gross income in the year prior to becoming a qualified caregiver.
Similar(21)
Eurocode 8 Cl 4.4.3 (CEN 2013) provides damage limitation requirements as drift limits based on the nonstructural systems of the building.
The credit is limited based on the size of the estate and a set of graduated rates that rise with the estate's taxable value.
The results are pretty good, but are limited based on the data we have and the "relevance signals" that we have in place.
Meanwhile, the federal Medicaid payments to states will be limited based on the number of residents in poverty and the prices of medical treatment.
Though proteoform complexity is high, it seems nowhere near theoretical limits based on the simplistic 2n scaling from combinatorial modification (where n is the number of PTMs).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com