Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Likewise, they were unaware of value offers, like free refills, which can positively influence a beverage decision in favor of a soft drink.... Research shows why consumers drink tap water, and clear alternatives exist in each case.
Likewise, she seems unaware that as she rails against her ex-boyfriend's Catholic family for being anti-Semitic, she counters with more than a few anti-Catholic remarks of her own.
Likewise, we are unaware of any prior reports of the appearance of ordered molecular aggregates that stain positively for both amyloid and elastin in cases of acute lung injury.
Likewise, aides said the president was unaware of a Justice Department decision to secretly obtain reporters' phone logs in a leak case.
Likewise, those who are self-managing or unaware of their condition (definitions 1 and 2) are also outside the health system, but may be included once appropriate services are in place.
Likewise, Inc.'s strained arguments that the CRC was unaware of the possibility of improvements in the Telegraph Group because of the possibility of better advertising conditions in London is unconvincing.
Likewise, males circumcised in the clinical setting are likely to be unaware of the age at circumcision if they were circumcised as infants.
Likewise, psychologists often advise their clients to share their feelings with their partner, unaware that half of the battle with intimacy is about intent and tone.
Likewise, many first generation Black Caribbean and second generation Black African women were unaware of non-lump symptoms.
Likewise, those who initiated sex before 20 years of age may have been unaware of the HIV risk because of their young age.
Likewise, the researchers specifically responsible for testing and supervision of exercise sessions were unaware of the group to which participants had been allocated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com