Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(26)
Likewise, some of the buyers had promise.
Likewise, some of the books shown here read as comic mimicry of his documentary form.
Likewise, some of the earlier scenes are true virtuosity when he puts brush to canvas, instinctively, fluently.
Likewise, some of the most exciting scenes in "Boss" are found in the most prosaic crises: a city council vote on trash disposal, a gubernatorial campaign bus tour.
Likewise, some of the 'grand challenges' emerging from the discussions - the need for higher purpose, distributed direction and strategy-making, building of community and citizenship, increasing trust and driving out fear - have a familiar ring.
Likewise some of the hypothetical Connecticut residents discussed in my column: If you're 50 years old in my native state, make $50,000 a year, and buy on the individual market, you're thrice a loser under the new system.
Similar(33)
Likewise, some components of low-risk jobs may incorporate elements of automation – algorithms can now write simple finance and sports news stories once done by journalists, for example – but it doesn't mean those jobs will disappear anytime soon because of the skills they require.
Likewise, some level of biotic resistance may also act on a plant on all phases of invasion but may not entirely restrict the invader unless the intensity of the negative effect increases or other negative effects such as herbivory gradually increase (K. Reinhart, pers. comm).
Likewise, some forms of depression are a rational response to a bad situation you need to address: maybe it's time to leave a relationship, or confront an inner conflict.
Likewise some siderophores of different bacterial origins, SID EGYII proved to exert hydroxamate nature.
Likewise, some artifacts of less than great product features, such as the VCR's continuously flashing unset clock and FTP's support for proxy file transfers, take longer to fix or replace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com