Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Likewise, sections can be copied and pasted in notes or for use outside the app — on Facebook, for instance.
Likewise, sections from hard tissues such as bone or teeth, or from soft tissues such as brain or tumors, can be mounted on Si3N4 or polymer films and analyzed in transmission geometry by FTIR, or mounted on aluminum or gold-coated slides and analyzed in transflection geometry with FTIR, prior to XFI.
Similar(58)
Likewise, Section 3 of the code states that "the University of the Philippines System is a public, secular, non-profit institution of higher learning".
Likewise, in sections from BRAFi-resistant, PDX-derived specimens, pSTAT3 staining was inversely correlated with RNF125 staining.
Likewise, tumor sections from control mice exhibited 2-fold increase in surface roughness than SMAR1-P44 peptreatedeated mice (Table 1).
Likewise, histological sections were assessed qualitatively in terms of proteoglycan content according to the specific subscore published by Mankin et al. [ 28].
Likewise, muscle sections probed with antibodies raised against SOD1, PrP, NOS1, and NOS2 also identified regions with significant protein accumulation in muscle fibers from diabetic animals, also consistent with immunoblot assays (Figs. 4).
Likewise, the section on color vision is not enhanced by the fact that Ackerman once sat face to face with a chimpanzee who liked to eat grapes.
Likewise, a section of the middle class hated them because they despoiled the dream of perpetual, information-driven progress under the auspices of neoliberal globalisation.
Likewise, the section of the Discussion entitled "Urzymology has…the RO hypothesis" is an excellent point-by-point of the state of affairs on the informatics side.
Likewise, a section received a score of 0 (zero) when the intensity of the slide was similar to the background level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com