Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
It is likewise difficult to reproduce the exact mechanical alchemy that gives certain cars their living spirit.
It is likewise difficult to imagine how Murdoch would have reacted to the Journal's coverage in the nineteen-eighties and nineties of his friend Michael Milken, who went to jail for securities fraud.
In view of the innumerable small and big contributors to GHG emissions all over the world it seems to be likewise difficult to trace a legally relevant causal link to a single emitter of GHGs.
In reviewing the show, a critic for Art in America wrote: "The content in the exhibition reads more like propaganda than fact, and it's likewise difficult to tell whether or not Bullock has been wronged, or if she was complicit in her own downfall".
Why the provisions of § 8(f) were not simply included as subparagraphs of § 5(b) is likewise difficult to fathom.
This was particularly in comparison with the likewise difficult, yet not as difficult, route for the 2011 Tour de France revealed days earlier.
Similar(50)
Likewise, it was also difficult to find and edit down the valuable parts of each interview to best capture the interviewee's aspirations, because we want to make sure their message is clear and their beliefs are portrayed like they intended.
Likewise it is also difficult to detect ubiquitination of proteins without overexpressing ubiquitin and inhibiting the deubiquitinating enzymes [ 42].
Likewise, if it is too difficult to pedal, then you need to shift down.
The US was likewise giving weapons to Libya's Muammar Gaddafi up until the West decided he was too difficult to deal with to bother keeping around.
The analysis of elliptical or rectangular cup drawing with large aspect ratio is likewise very difficult with respect to the design process parameters including the intermediate die profiles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com