Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "likewise as well" is correct and can be used in written English.
You can use it to mean that the same point applies to another situation, or to show similarity between two ideas. For example, "The cat was sleepy; likewise, the dog was also sleepy."
Similar(60)
Ministries and likewise municipalities as well as economic and social interest groups are confronted with a constantly changing environment and high uncertainty regarding the future composition and design of increasingly complex energy systems.
Likewise, antidepressants as well as seizures drive CREB activity and enhance the integration of newborn neurons in animal models [9], [10], [11].
Likewise, Marosatherina as well as Telmatherina bonti tolerate brackish waters under aquarium conditions (F.H., pers. obs).
High doses of alcohol likewise blunt desire as well as performance.
Likewise for recharging, as well as to "intercept" levels that aren't playable for a period of time.
The conjugation of MQ with nucleophilic sites likewise, free cysteine as well as ɛ-amino group of lysine residue of HSA has been found to be in concentration dependent manner.
Likewise with ghosts, as well as a host of other spiritual beings.
Leslie Knighton took the club to the final of the FA Cup in 1931; Arthur Turner did likewise in 1956, as well as taking charge of the club's highest league finish, sixth place in the 1955 56 First Division.
Likewise, serum apoD as well as apoD secreted from axillary glands in humans are also glycosylated [ 32, 33].
Paris often becomes the main character in novels, but this month Tulsa, Okla.; Anchorage; and the fictional Illinois town of Marah make an appearance as well, likewise serving as far more than backdrop.
The recommendations address likewise applicants, risk assessors as well as decision makers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com