Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
It would be difficult for Herbalife to play down any F.T.C. investigation because the market is likely to interpret it as supporting Mr. Ackman's claim that the company is a pyramid scheme.
Similar(59)
It is likely to interpret that the coda Q in the middle frequencies reflects the heterogeneity in the upper crust.
It added that without any further context, viewers were likely to interpret a claim including the word "more" to be a comparison – in this case, between the two lotteries - and so banned the ad.
Your past learning will also color your interpretation: if you love dogs, you are more likely to interpret your feeling as positive.
Respondents in the second group were more likely to interpret the intervention as a kind of continuing education opportunity, as in the following statement: "It reminded you when antibiotic use would be more appropriate".
Given that genetic risk feedback hardly communicates certainty, it is possible that a person with negative attributional style would be more likely to interpret this information in the least adaptive way.
We considered that readers were likely to interpret the model's expression and pose as being sexual in nature".
Women in particular are likely to interpret Gallop's assertion that the Matildas interests has been taken "hostage" by the PFA as paternalistic and patronising.
The City is likely to interpret the August report as a signal that the MPC is becoming increasingly divided about the appropriate timing of the first rate rise.
State and lower federal courts are likely to interpret the Supreme Court's action as a signal that they should postpone executions in their jurisdictions.
Does the colour of Campbell skin make us more likely to interpret her behaviour as intimidating, as difficult, rather than simply as aloof, or withdrawn?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com