Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The Trump cabinet's emphasis on tax cuts and deregulation is also likely to echo the Reagan era.
But supporters of Tony Blair are likely to echo the argument of the Tories – that Labour should be performing more strongly in a byelection when the government is facing such a grave economic crisis.
Switzerland remains wealthy and orderly, but its mountain-walled valleys are far more likely to echo the music of a local rock band than a yodel or an alphorn.
You're likely to echo the comments of the great writer James Joyce who remarked: "He [Hemingway] has reduced the veil between literature and life, which is what every writer strives to do.
Similar(54)
Opinion polls indicate that next Sunday's results are likely to echo those of national elections in June, when the AKP failed to win a parliamentary majority for the first time since it came to power in 2002.
But beauty lies in the eye of the beholder, and my appraisal of the Longlands Lane turbine on a warm spring evening is not likely to echo that of locals who once knew and loved the empty sky it now fills.
Nevertheless, the debate over the bill is likely to echo through the fall elections.
In a response likely to echo repeatedly in the campaign, she added: "I ascribe dignity and honor to all people, no matter who they are.
By the time he reaches the port of Buchanan, the reader is likely to echo Greene's caustic view of his own travels through the region: "It was the end, the end to the worst boredom I had ever experienced, the worst fear and the worst exhaustion".
Beyond the complex case that involved multibillion wagers on German equity futures and fictional counterparties, the trial is likely to echo a broader debate brought on by the financial crisis.
Nor is he likely to echo Mr. Adams's references to "the peculiar circumstances of the recent election".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com