Your English writing platform
Discover Ludwig"liked somewhat" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a moderate level of enjoyment or preference for something. Example: "I liked the new Star Wars movie, but I only liked it somewhat compared to the other films in the franchise." In this sentence, the speaker is explaining that they did enjoy the movie, but not as much as the other movies in the series. "Liked somewhat" conveys a less intense feeling of liking than simply saying "I liked it."
Exact(2)
Because I asked, they sent along another couple of hundred names that they liked somewhat less but hoped might strike a chord.
There's Sleeping Dogs (pictured, main), a good version of a great game, liked somewhat against the odds by a press enamoured with its exotic aesthetics – another writer told me, only earlier this week, how Square Enix's Hong Kong-set GTA-alike actually made him hungry, so evocative is its virtual city of the smells and flavours of the real thing.
Similar(58)
Those that invested liked their somewhat atypical backgrounds, says Ho.
A booming echo made them sound like somewhat unintelligible voices from beyond.
American soccer, at least on a global stage is still treated like somewhat of a sideshow.
But the opera, "San Ignacio," sounds simply like somewhat unsophisticated 18th-century opera writing.
Participants were encouraged to design their own signs; they responded with slogans like "Somewhat Irritated About Extreme Outrage".
This seemed like somewhat faulty logic, since I observe people of all races playing at all hours of the day.
It seemed like somewhat of a backhanded compliment, but struck me as a pretty accurate description of the website's strengths.
The new elements feel like somewhat token additions; under the hood, Primal is really just another Far Cry 3 with big, meaty chunks ripped out.
That feels like somewhat of a coup for the young company.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com