Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
He now likens the new marketplace, Zazzy.co, to a "Teespring for 3D printed jewelry" because, like the custom t-shirt platform, Zazzy customers can sell to their followers or even use their designs for things like charity fundraisers.
Like "The Custom of the Country" and "The Age of Innocence", it centred on money, status, marriage and divorce all badges of the privileged class.
The museum, an apartment on a courtyard of the building, is full of original artifacts, like the custom wooden furniture that Iofan, the building's architect, designed for tenants.
All the individual pieces, like the custom sofa, the mica coffee table and blue lamps, are so much nicer than the pieces in Bush's Oval Office, which were a bit tacky and hotel-like.
While many fans are happy to keep playing the basic "vanilla" Minecraft, many others like the custom modes and maps that Mineplex, Hypixel, and so on create and run.
"We make money through partnerships, advertising, events, subscription commerce, premium services like the custom domains on Weduary," she said.
Similar(49)
Newsmen liked the custom, believing the secrecy allowed them do their work better.
"I kind of agreed with the look of the car they had put out," Mr. Prince said, adding that he also liked the custom color XV had already mixed for the car, a yellowish orange he calls "Vitamin C".
"[Incentivizing service is] literally a story they make up to explain their behavior, and that story influences their rated liking for the custom and doesn't really alter the fact that they don't really get anything out of it".
A wall mirror compensated somewhat for the window facing an air shaft, and I liked the custom-built armoire, tucked barely inches from the foot of the double bed, which housed a TV and rollaway desk (a modem outlet was within reach).
"We like the Sephardi custom of starting the meal with a mini-Seder, a ritual derived from the Talmud.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com